생활영어

[스크랩] 동아일보 생활영어 모음 (2003년 1)

forever1 2007. 12. 20. 17:30

 

동아일보 생활영어 모음 (2003년) - 1

 

 

========[20030103]========

Good luck in the New Year!
새해 복 많이 받으세요!
2003년 새해(the New Year)가 밝았습니다. 새해를 맞아 사람들과 나눌 수 있는 인사(greetings)에 대해 알아봅니다. 흔히 "새해 복 많이 받으세요."라는 덕담을 가장 많이 주고받는데, "Good luck in the New Year!/Happy New Year!/Happy 2003!"와 같이 나타낼 수 있어요. 한편 쏜살 같이 빠른 시간에 대한 아쉬움은 대화에서처럼 "Another year has flown by."로 표현할 수 있습니다.
영어
A: Well, another year has flown by.
B: Yes, I can't believe it. Where did the year go?
A: I have no idea. Anyway, good luck in the New Year!
B: Thanks. Happy New Year to you, too!
해석
A: 음, 어느새 일년이 후다닥 가버렸네요.
B: 그러게요, 정말 믿기지 않아요. 일년동안 뭐 한 거죠?
A: 나도 모르겠어요. 어쨌거나, 새해 복 많이 받으세요!
B: 고마워요. 당신도 새해 복 많이 받으세요!
More tips
How quickly all the years have gone by!
세월이 정말 빠르군요!
Beats me.
도무지 모르겠어요.

 


========[20030106]========

What brings you to this party?
오늘 파티에는 어쩐 일이에요?
'무슨 일로 오셨어요?'와 같이 용무를 묻는 표현이기도 한 "What brings you~?"는 예기치 못한 곳에서 아는 사람을 만났을 때 '어쩐 일이에요?'라는 뜻으로 쓸 수 있는 표현이에요. 참고로 "How did you get here?"라고 하면 '교통 수단'을 묻는 표현이 된다는 점에 유의하세요. 대화 중의 imagine은 '생각하다, 추측하다'라는 의미입니다.
영어
A: Robert! What brings you to this New Year's Party?
B: Actually, the host is my brother's friend.
A: Oh, I see. For a second, I couldn't imagine why you were here.
B: You caught me by surprise, too.
해석
A: 로버트! 오늘 여기 신년 파티에는 어쩐 일이에요?
B: 실은, 오늘 초대자가 내 동생 친구예요.
A: 아, 그렇군요. 잠시나마 당신이 왜 여기 와있나 의아했어요.
B: 나도 당신을 보고 놀랐어요.
More tips
Why are you here? What did you come here for?
여기 웬일이세요? 무슨 일로 오셨나요?
He was taken by surprise.
그 사람에겐 의외였어요.

 

 

========[20030107]========

Long time no see!
오래간만이에요!
오랜만에 만난 사람과 인사할 때 격식 없이 쓸 수 있는 표현이 바로 "Long time no see!"입니다. 이 때, 안부를 묻는 인사는 "What's new (with you)?"/"How have you been?" 등으로 나타낼 수 있어요. 대화 중의 in ages는 '오랫동안', 즉 for a long time과 같은 의미입니다. 추가 표현의 catch는 원래 '붙잡다'라는 뜻인데, 여기서는 '마주치다, 보다'라는 의미로 쓰였습니다.
영어
A: Kevin! I haven't seen you in ages!
B: Yeah, long time no see, Linda! What's new with you?
A: Well, I actually moved into a bigger apartment.
B: Congratulations! I'll have to visit sometime.
해석
A: 케빈! 정말 오랜만이에요!
B: 네, 오래간만이에요, 린다! 별일 없어요?
A: 음, 실은 좀더 큰 아파트로 이사했어요.
B: 축하해요! 언제 한번 들러야겠군요.
More tips
I haven't seen you for a while.
오랜만이군요.
It's hard to catch you around these days.
요즘 당신 얼굴 보기가 정말 힘드네요.

 

 

========[20030108]========

Have you been keeping busy?
그동안 바빴어요?
한동안 만나지 못한 사람에게 그동안 바빴느냐고 물을 때 쓸 수 있는 표현이 "Have you been keeping busy?"입니다. 좀더 자세하게 물을 때는 "What has kept you so busy?(무엇 때문에 그렇게 바빴어요?)" "Where in the world have you been?(대체 어디서 뭐 하며 지냈어요?)" 등으로 나타낼 수 있어요. 추가 표현의straight out은 '쉬지 않고'라는 의미입니다.
영어
A: So, John! You look tired. Have you been keeping busy?
B: Yes, I've been busy as a bee.
A: Ah, that explains why you look so exhausted.
B: Yeah, but I'm taking a vacation very soon!
해석
A: 어머, 존! 피곤해 보이네요. 그동안 바빴어요?
B: 네, 너무 바빠서 정신이 하나도 없었어요.
A: 아, 그래서 그렇게 지쳐 보이는 거로군요.
B: 네, 그래서 조만간 휴가를 낼 거예요!
More tips
I've been working straight out for the past few weeks.
지난 몇 주 내내 바쁘게 일하고 있어요.
Where have you been hiding yourself?
대체 어디서 뭐 하며 지냈어요?

 

 

========[20030109]========

You bet!
맞아요!
주요 표현의 "You bet!"은 상대방의 의견[질문]에 대한 동의[긍정]의 응답으로, "That's right."과 같은 뜻의 표현입니다. 처음 만나는 서양인에게는 가급적 개인적인 질문은 피하는 것이 좋은데, 사업상 만난 관계라면 직업 정도는 물어볼 수 있지요. 직업을 묻는 표현은 대화 중의 "What do you do?" 외에 "What's your occupation?" "What type of work do you do?" 등이 있지만 우리말의 '어디서 일하세요?'라는 질문에 딱 맞는 표현은 "Where do you work?" 입니다.
영어
A: It's sure nice to meet you, Steven. What do you do?
B: I'm the chairman of a foreign export company.
A: I can imagine that keeps you busy.
B: You bet! In fact, I can't remember my last day off.
해석
A: 만나서 정말 반갑습니다, 스티븐 씨. 무슨 일을 하세요?
B: 해외 수출 회사를 운영하고 있어요.
A: 항상 바쁘시겠군요.
B: 맞아요! 실은, 마지막으로 쉬었던 게 언제인지도 모르겠어요.
More tips
It sure does./You got that right. 그럼요. 맞아요.
Let's take time off! 좀 쉽시다!

 

 

========[20030110]========

I've been tied up at work.
일이 바빠서 꼼짝 못했어요.
이번 주부터 매주 금요일은 e-mail을 쓸 때 유용한 표현들을 다루어 봅니다. 이 코너를 통해 여러분의 영어 쓰기 능력도 한껏 키워 보세요. 오늘은 먼저 신년에 안부를 묻는 내용의 e-mail을 소개합니다.
영어
Happy New Year! ^^
Can you believe that almost half of January has flown by already? Well, 2003 has arrived and I've been quite busy at work. Sorry I didn't write sooner, but these days I've been tied up at work. ;-( Get back to me when you can.
해석
새해 복 많이 받으세요! (생긋)
어느새 1월도 절반 가까이 지나가 버렸다는 사실이 믿겨져요? 음, 2003년이 시작되고 나서 난 일 때문에 많이 바빴어요. 더 일찍 연락하지 못해서 미안해요. (울먹울먹) 요즘 너무 바빠서 꼼짝도 못했어요. 시간 나면 답장줘요.
More tips
I'm all tied up. '일 등에 묶여 바쁘다'라는 뜻으로 여유가 없음을 피력하는 표현.
=I'm so busy./I don't have time to catch my breath.

 

 

========[20030113]========

It's nice to put a face to the name.
말로만 듣다가 이렇게 만나게 되어 반가워요.
이번 주에는 처음 만나는 사람과 나눌 수 있는 인사 표현에 대해 알아봅니다. 주요 표현의 "It's nice to put a face to the name."은 말로만 전해 듣던 사람과 직접 만나게 되었을 때 쓸 수 있는 인사말입니다. 참고로 제삼자를 소개할 때에 '이분은 누구누구입니다'의 This is~라는 표현 또한 흔히 쓰입니다. 대화 중의 grab은 '잡아채다, 움켜쥐다'라는 의미인데, 여기서는 '마시다'라는 뜻으로 쓰였습니다.
영어
W: Kevin! I'd like you to meet my friend, John.
M1: Nice to meet you, John. I've heard a lot about you.
M2: Same here. It's nice to finally put a face to the name.
M1: Yes, it sure is. Let's all grab a cup of coffee, OK?
해석
W: 케빈! 인사해요. 내 친구 존이에요.
M1: 만나서 반가워요, 존. 얘기 많이 들었어요.
M2: 저도요. 이렇게 직접 만나게 되어 반가워요.
M1: 네, 정말 그래요. 우리 같이 커피나 한잔 하죠, 어때요?
More tips
Your name has popped up before.
성함은 익히 들어 알고 있어요.
Mr. Kim says nice things about you.
김 선생님이 당신 칭찬 많이 하시더군요.

 

 

========[20030114]========

We go way back.
알고 지낸 지 오래되었어요.
알고 지낸지 얼마나 오래되었는지를 물을 때 How long~을 써서 나타낼 수 있는데, 이에 대한 응답 중 하나로 주요 표현의 "We go way back."을 쓸 수 있습니다. 이 때 way는 부사나 전치사를 강조하여 '훨씬'이라는 의미로 쓰인 것입니다. 대화 중의 hung out은 hang out의 과거분사형으로 '어울리다, 사귀다'라는 의미이고, quite a bit은 '꽤 많이'라는 의미입니다.
영어
W: John! How long have you and Frank been friends?
M: Oh, we go way back. We met in elementary school.
W: So, you guys must have hung out quite a bit together, right?
M: Yes, practically every day.
해석
W: 존! 프랭크와 알고 지낸 지 얼마나 됐어요?
M: 아, 아주 오래 됐죠. 초등학교 때 만났으니까요.
W: 그럼, 두 사람이 함께 많이 다녔겠네요, 그렇죠?
M: 그럼요, 거의 매일 붙어 다녔죠.
More tips
We've known each other a long time.
우린 오랫동안 알고 지내는 사이예요.
We've spent a lot of time together.
우린 함께 많은 시간을 보냈어요.

 


========[20030115]========

I'll have him show you the ropes.
그에게 당신을 안내해 주라고 할게요.
동료 직원들이 회사에 갓 들어온 신입사원에게 업무 요령이나 규칙 등을 설명해 주길 원할 때 "We'll show the ropes."라는 말을 쓸 수 있습니다. 참고로 신입사원을 환영할 때, "Welcome aboard!" 라는 표현을 쓰는데, 이는 원래 선장이나 기장이 승객을 환영하는 인사말입니다. 대화 중의 keep an eye out for는 '망보다'라는 의미인데, 여기서는 '기다리다' 라는 뜻으로 쓰였습니다.
영어
M: Here's your office, Sylvia. I hope you like it.
W: It looks great, thanks. I think I'll enjoy working here.
M: That's good to hear. I'll have Mark come down and show you the ropes.
W: OK, I'll keep an eye out for him.
해석
M: 여기가 당신의 사무실입니다, 실비아. 맘에 들길 바래요.
W: 멋진데요, 감사합니다. 여기서 즐겁게 일할 수 있을 것 같아요.
M: 다행이네요. 마크에게 내려와서 당신을 안내해 주라고 할게요.
W: 네, 올때까지 기다릴게요.
More tips
He'll explain everything you need to know.
그가 당신이 알아 할 사항들을 모두 설명해줄 거예요.
I'll be expecting him.
그를 기다리고 있을게요.

 

 

========[20030116]========

Give my kind regards to your parents.
부모님께 안부 전해주세요
가까운 관계일수록 상대의 가족이나 친지들의 안부를 묻는 것이 예의이죠. 주요 표현의 Give my kind[best] regards to~는 '누구누구에게 안부를 전해달라'고 할 때 쓸 수 있는 표현입니다. 이에 대한 답변으로는 보통 "I'll pass them on."이 쓰입니다. 참고로 안부를 물을 때에 "How's your family?(가족들은 안녕하세요?)," "I hope your family is okay(가족들은 다 안녕 하시겠죠)." 등으로도 표현할 수 있습니다.
영어
M: It was so nice to see you. Thanks for a lovely meal.
W: The pleasure was all mine. Thanks for coming over.
M: Oh, and do give my kind regards to your parents.
W: I'll make sure and pass them on. Take care!
해석
M: 만나서 정말 반가웠어요. 식사도 아주 맛있었습니다.
W: 제가 오히려 즐거웠어요. 와주셔서 고마워요.
M: 아, 부모님께도 꼭 안부 전해주세요.
W: 꼭 전해드릴게요. 살펴 가세요!
More tips
Take it easy.
잘 지내요./쉬엄쉬엄 해요.
Tell them I said hi.
그들에게 안부 전해주세요.

 

 

========[20030117]========

I'm sorry for not getting back to you earlier.
일찍 답장을 보내지 못해 미안해요
알고 지낸지 얼마나 오래되었는지를 물을 때 How long~을 써서 나타낼 수 있는데, 이에 대한 응답 중 하나로 주요 표현의 "We go way back."을 쓸 수 있습니다. 이 때 way는 부사나 전치사를 강조하여 '훨씬'이라는 의미로 쓰인 것입니다. 대화 중의 hung out은 hang out의 과거분사형으로 '어울리다, 사귀다'라는 의미이고, quite a bit은 '꽤 많이'라는 의미입니다.
영어
First off, I'm so sorry for not getting back to you earlier. I've been swamped here at work. To be honest I haven't had time to write any e-mails, not even to my parents, so please try and understand. I'm planning on coming to see you sometime next summer, that is, if I'm not broke. :-) I'll do my best to save up some money.
해석
먼저, 답장이 늦어져 정말 미안해요. 요새 일에 파묻혀 있었거든요. 솔직히, 이메일을 쓸 겨를도 없더라고요. 부모님께 조차도 말이에요. 그러니 이해해주길 바래요. 다음 여름쯤에 당신을 만나러 가려고 계획 중 이예요. 돈이 안 떨어지면 말이죠. (하하) 돈을 모아보도록 최선을 다할게요.
More tips
Sorry for not writing sooner. 일찍 답장하지 못해 미안해요.
~,that is, if I'm not without money 돈이 있으면 말이에요.

 

 

========[20030120]========

It's a pleasant surprise to see you here.
당신을 여기서 만나다니 정말 기뻐요.
이번 주에는 아는 사람과 우연히 마주쳐서 기쁘다고 할 때 쓸 수 있는 인사 표현에 대해 알아봅니다. 이럴 땐 "It's a pleasant surprise to see you here.", "What a pleasant surprise!" 등의 말을 건넬 수 있습니다. 대화 중의 coincidence는 '우연의 일치'라는 의미로 쓰였고, handy는 '바로 곁에 있는'이라는 의미로 쓰였습니다.
영어
W: It's a pleasant surprise to see you here, Robert.
M: Yeah! What a coincidence, Lisa!
W: Do you live around here?
M: Very handy actually, you can see my house from here.
해석
W: 당신을 여기서 만나다니 정말 기뻐요, 로버트.
M: 네! 정말 이런 우연도 다 있네요, 리사!
W: 이 동네에 살아요?
M: 실은 우리집이 여기서 아주 가까워요. 여기서도 보이는 걸요.
More tips
I live just around the corner. 모퉁이 근처가 바로 우리 집이에요.
I live quite close actually. 실은 아주 가까운 곳에 살아요.

 

 

========[20030121]========

I'll drop in to see you.
당신 보러 한 번 들를게요.
사전 약속 없이 잠깐 누군가를 방문할 경우 "I'll drop in to see you."라는 표현을 쓸 수 있습니다. Drop은 전치사 by, in, into 와 함께 쓰여 "들르다"라는 의미로 쓰입니다. 대화에서 cottage는 '작은 별장'을 뜻하고, 상대방에게 좋은 일이 생겨서 '잘됐네요, 좋겠다'라는 의미로 "Lucky you!" 라는 표현이 쓰이고있습니다.
영어
M: Susan! Where have you been? I never see you around these days.
W: I bought a cottage down by the beach. I've been there all summer.
M: Lucky you! I'll have to drop in to see you and your new cottage, then.
W: There's an open invitation anytime you want to drop in.
해석
M; 수잔! 그간 어디에 있었어요? 요즘 통 안 보이던데요.
W: 바닷가 근처에 작은 별장을 샀어요. 여름 내내 거기 있었죠.
M: 좋겠다! 그럼, 새 별장도 구경할 겸 당신 보러 한 번 들러야겠네요.
W: 언제든지 환영이니까 오고 싶을 때 한 번 들러요.
More tips
Is it all right if I pop in to see you sometime? 내가 언제 불쑥 찾아가도 괜찮겠어요?
I'll come over tomorrow, OK? 내가 내일 들를게요, 괜찮나요?

 

 

========[20030122]========

It's strange bumping into you here!
여기서 이렇게 당신을 만날 줄이야!
안면이 있는 사람을 우연히 만났을 경우 "It's strange bumping into you here."라는 표현을 사용할 수 있습니다. 대화에서 curling up은 '한가롭게 지내다'라는 뜻입니다. Picture가 동사로 쓰이면 '상상하다, 마음에 그리다'라는 의미이고 meet the eye는 '눈에 보이다'라는 의미입니다.
영어
W: Mike! I thought that was you, but I wasn't sure.
M: Hey, Karen! Yeah, it's me. I thought I'd pick out a book before the snowstorm. I like curling up with a good book.
W: It's strange bumping into you here! I never pictured you as a reader.
M: Oh, you'll find there's more to me than meets the eye.
해석
W: 마이크! 당신인 것 같았는데 확실히 모르겠더라구요.
M; 안녕하세요, 캐런! 저 맞아요. 눈보라가 몰아치기 전에 책이나 한 권 사려고요.
 한가롭게 마음에 드는 책을 읽는 걸 좋아하거든요.
W: 이런 데서 이렇게 당신을 만나게 될 줄이야! 당신이 책 읽는 걸 좋아하는 줄은 전혀 몰랐어요.
M: 어, 아직 날 몰라서 그래요. 보기보단 다른 면이 많다구요.
More tips
I'm surprised to meet you here. 여기서 당신을 만나다니 정말 놀라워요.
I like lying down to read a good book. 드러누워 맘에 드는 책을 읽는 것을 좋아해요.

 

 

========[20030123]========

I had a ball.
아주 즐거웠어요.
파티가 끝난 후, 초대에 대한 감사의 인사로 "I had a ball (재미있게 지냈어요)."이라는 표현을 쓸 수 있습니다. 이때 have a ball은 속어로 '멎진 시간을 가지다'라는 의미입니다. 대화에 blast는 '아주 즐거운 시간'을 의미하고 for the world는 부정문에서 '결코, 절대로'라는 의미로 쓰입니다.
영어
M: Christine! Your parties are always a blast. I had a ball tonight!
W: I'm so glad to hear that, Jim. You'll have to come to my next one, too.
M: I wouldn't miss it for the world!
W: OK. Well, drive safe, then. Take care!
해석
M: 크리스틴! 당신 파티는 언제나 최고예요. 오늘밤 아주 즐거웠어요!
W: 즐거웠다니 나도 기뻐요, 짐. 다음 파티에도 꼭 와야 해요.
M: 절대로 놓치지 않을 거예요!
W: 그래요. 그럼, 운전 조심하고요. 잘 가요!
More tips
Your parties are always fun. 당신이 여는 파티는 늘 즐거워요.
I had a great time tonight. 오늘밤 정말 즐거웠어요.

 

 

========[20030124]========

I know I've been slacking at writing, my apologies.
그 동안 편지 못해 미안해요.
이번 주 표현은 오랫동안 소식을 알리지 못한 경우, 변명 겸 미안함을 표현하고자 할 때 쓸 수 있는 표현입니다. 여기서 slack은 '게으르다, 꾸물거리다'라는 뜻으로 쓰이고 있습니다.
영어
I know I've been slacking at writing lately, my apologies.
I'm sure Craig has also been thinking it's high time that I wrote him too.
Tell him I'll give him a shout soon, would you?
My boss has been on my back lately, so I haven't had much time to think. :-(
해석
그 동안 편지 못해 미안해요.
크레이그도 지금쯤은 내가 자기한테도 편지를 보낼 때가 됐는데 왜 안보내나 하고 생각하고 있겠죠.
조만간 제가 연락하겠다고 전해주세요, 그래 주실 거죠?
요새 부장이 하도 잔소리를 해서 뭘 생각할 여유가 없었거든요.(흑흑)
More tips
I know I've been lazy at writing, my apologies.
그 동안 편지 못해 미안해요.
My boss has been criticizing me.
요새 상사가 계속 나를 질책하세요.

 

 

========[20030127]========

I hear congratulations are in order!
축하 받을 일이 있다면서요!
이번 주에는 축하와 관련된 표현에 대해서 알아봅니다. 흔히 "축하한다!"고 할 때는 "Congratulations!"라고 하는데 이때 ~s가 꼭 붙는 것에 주의해야 합니다. 주요 표현에서 in order는 '적당한, 적절한'이라는 의미이고, be cut out for는 '천성이...에 맞다'라는 뜻입니다.
영어
W: Roger, I hear congratulations are in order!
M: Yes, after four long years I'm finally graduating. Can you believe it?
W: To be frank, I didn't think you were cut out for university.
M: Neither did I, but here I am four years later about to graduate!
해석
W: 로저, 축하 받을 일 이 있다면서요!
M: 네, 긴 4년이 지나고 드디어 졸업하게 됐어요. 믿어져요?
W: 솔직히, 난 대학이 당신의 적성에 맞지 않을 거라고 생각했어요.
M: 나도 그랬어요. 그런데 4년이 지나고 이제 곧 졸업이라니!
More tips
I hear congratulations are deserved.
 축하 받을 일이 있다면서요.
I didn't think you had the ability.
 그런 능력이 있는 줄은 몰랐어요.

 

 

========[20030128]========

Congrats!
축하합니다!
미국인들은 짧게 축약해 말하는 것을 상당히 즐기는 듯합니다. "Congratulations!" 대신에 짧게 "Congrats!"라고도 말할 수 있습니다. Get promotion 은 '승진하다'라는 뜻이고, get used to 는 '...에 익숙해지다'라는 의미입니다. Give a person the ax는 '누구를 해고하다', be done for 는 구어체로 '못쓰게 되다, 결딴나다'라는 의미로 쓰입니다.
영어
M: I heard you got the promotion to manager, Shawna, congrats!
W: Thanks, Carl. I never thought in a million years I'd get it.
M: Now you'll just have to get used to giving people the ax.
W: If I don't get used to all the new responsibilities, I'll be done for.
해석
M: 부장으로 승진했다면서요, 샤나, 축하해요!
W: 고마워요, 칼. 승진할 거라고는 꿈에도 생각치 못했어요.
M: 이제 직원들을 해고하는 일에 익숙해져야겠네요.
W: 새로운 임무에 익숙해지지 못하면, 내가 먼저 해고되겠죠.
More tips
You're going to get used to firing people.
직원들을 해고하는 일에 익숙해질 거예요.
I'll be beaten.
저는 결딴날 거예요.

 

 

========[20030129]========

I bet your parents are very happy.
부모님께서 무척 기뻐하시겠군요.
일생생활에서는 축하 할 일이 상당히 많습니다. I bet~이란 표현은 확신을 가지고 말할 때 사용하는데, I'm sure~와 같은 뜻입니다. 구체적인 내용을 언급하지 않고 축하할 경우는"Congratulations!", 구체적인 내용을 말하고 싶으면 congratulations on your ~라는 표현을 사용합니다. Worn out은 '녹초가 된'이라는 의미로 burned out, tired out 등도 쓸 수 있습니다.
영어
W: Congratulations on your new son!
M: Oh, thanks. Boy, is she ever worn out.
W: I bet your parents are very happy.
M: Oh yeah, they're jumping for joy!
해석
W: 득남을 축하합니다!
M: 고맙습니다. 어휴, 아내가 너무 지쳤어요.
W; 부모님께서 무척 기뻐하시겠군요.
M: 그럼요, 좋아서 어쩔 줄 모르세요!
More tips
Gosh, is she ever tired.
세상에, 그녀가 얼마나 지쳤는지 몰라요.
You must be very pleased.
아주 기쁘시겠군요.

 

 

========[20030130]========

What were the prizes?
상품은 무엇이었나요?
축하의 인사말은 술자리에서 더 자주 듣게 되지요. 술자리에서는 "Congratulations!" 대신에 "Here's a toast to you!(당신을 위하여 건배!)", "Here's to you, cheers! 등의 표현이 쓰입니다. Rush는 '갑자기 몰아치는 기쁨[분노]'의 뜻으로 쓰였고, "It rocks."는 여성 보다는 남성이 더 자주 쓰는 표현으로 '끝내준다, 환상적이다'라는 의미로 쓰였습니다.
영어
M: I heard you won the tournament. Here's a toast to you!.
W: Thanks. (Clinking glasses together) It was quite a rush!
M: So what were the prizes? What did you win?
W: A brand-new home theatre system. It rocks!
해석
M: 우승했다면서요. 건배합시다!
W: 감사합니다. (땡그랑 잔을 부딪치며) 그땐 정말 날아갈 듯 기뻤어요!
M: 상품은 무엇이었나요? 뭘 받았어요?
W: 최신형 홈시어터 세트를 받았어요. 정말 끝내주죠!
More tips
Thanks. It was quite moving.
고마워요. 정말 감동적이었어요.
A brand-new home theatre system, it's awesome.
최신형 홈시어터 세트예요, 정말 끝내주죠.

 

 

========[20030203]========

You'll be blacklisted.
불량 고객 명단에 오를 거예요
이번 달에는 "neighborhood"라는 주제로 일상생활에서 꼭 필요한 표현들을 알아봅니다.주요 표현에서 blacklisted의 black은 '불법의, 부정한'의 의미로 쓰였고, 대화 중의 have got 은 구어체에 쓰여 '...를 가지고있다'는 뜻이 됩니다. End up은 '결국...이 되다'라는 의미입니다.
영어
M: Why do we always check out this video store, Karen?
W: Because they've got the biggest selection, John.
M: Yeah, but the last time I came here, I ended up being blacklisted for a week!
W: Well, John, you have to learn to return the videos on time!
해석
M: 캐런, 왜 꼭 이 비디오 가게만 오는 거예요, ?
W: 존, 여기가 종류가 제일 많거든요.
M: 알아요, 하지만 지난번에 여기 왔다가 결국 일주일동안 불량 고객명단에 올랐다구요!
W: 그러니까 존, 비디오 테이프는 제 시간에 반납해야죠!
More tips
Why do we always go to this video store Karen?
캐런, 왜 꼭 이 비디오 가게만 오는 거예요?
I ended up being excluded.
결국 제명되고 말았어요.

 

 

========[20030204]========

You always take the trouble.
늘 애써 주시잖아요.
수고를 아끼지 않고 열심히 일하는 사람을 칭찬할 때 "You always take the trouble."이라는 표현을 사용할 수 있습니다. 대화에 나오는 표현 이외에 세탁소에서 유용하게 사용할 수 있는 표현으로 "I'd like to have this suit pressed, please.(이 양복을 다려주세요.)", "When can I pick it up?(언제 찾을 수 있나요?)" 등이 있습니다.
영어
W: Ah, one of our best customers, good morning, Mr. Smith!
M: Hi there, George, I have just a few suits to be dry-cleaned today.
W: I appreciate your continued patronage to our store, Mr. Smith.
M: Well, George, you always take the trouble to make sure every suit looks great.
해석
W: 아, 우리 단골손님, 안녕하세요, 스미스 씨!
M: 안녕하세요, 조지. 오늘 정장 몆 벌을 드라이 클리닝하려구요.
W: 우리 세탁소를 계속 찾아주셔서 감사합니다, 스미스 씨.
M: 뭘요, 조지, 맡기는 옷마다 항상 정성을 다해 손질해 주시잖아요.
More tips
I appreciate your continued business to our store.
계속해서 우리 상점을 이용해 주셔서 감사합니다.
You always do extra work.
항상 기대 이상으로 잘 해 주시잖아요.

 

 

========[20030205]========

Hold the onions, please.
양파는 빼주세요.
Sandwich store나 hamburger store에서는 자신의 취향에 따라 빵(buns)사이에 들어가는 재료들을 고를 수 있습니다. 양파(onion), 피클(pickle) 또는 양상추(lettuce) 등을 넣지 말아 달라고 할 경우에는 "Hold the onion[pickle, lettuce],please."로 표현하고, '재료를 다 넣어서'는 with the whole works라고 합니다.
영어
W: What can I get for you today, sir?
M: A hamburger set and an apple pie, oh, and hold the onions, please.
W: And what kind of soft drink would you like with your set, sir?
M: Make it a Coke, please.
해석
W: 손님, 오늘은 무엇을 드릴까요?
M: 햄버거 세트와 애플파이요. 참, 양파는 빼주세요.
W: 세트메뉴와 함께 음료수는 무엇으로 드릴까요?
M: 콜라로 주세요.
More tips
Oh, without onions, please.
참, 양파는 빼구요.
Give me a Coke, please.
콜라 주세요.

 

 

========[20030206]========

I'll give you a hand.
제가 도와드릴게요.
상대방을 도와주고자 할 때 "I'll give you a hand."라는 표현을 사용할 수 있습니다. 여기서 give 사람 a hand는 '누구를 돕다'라는 뜻입니다. 미국 대학가에서는 빨래방(Laundromat)을 흔히 볼 수 있는데, 이곳에는 동전(coin)을 넣어 사용하는 세탁기(washer), 건조기(drier), 그리고 세제를 판매하는 자동판매기(vending machine)등이 있습니다. 대화의 in the ballpark는 '예상 범위 내에서'라는 의미입니다. 다음은 빨래방에서의 대화입니다.
영어
W: Excuse me, but where would I find laundry detergent?
M: Well, you're in the ballpark, it's just at the end of this aisle.
W: Thank you so much, I knew I was close.
M: I'll give you a hand carrying it to your car. Just call me when you're ready.
해석
W: 실례지만, 세탁용 세제가 어디 있죠?
M: 아, 가까이에 있어요. 바로 이줄 끝에 가보세요.
W: 정말 고맙습니다. 이 근처에 있다는 건 알았는데.
M: 세탁물을 차까지 운반하는 걸드릴께요. 끝나면 불러주세요.
More tips
Well, you're in the right area.
바로 이 근처에 있어요.
I'll help you carry it to your car.
차까지 운반하는 것을 도와드릴게요.

 

 

========[20030207]========

I'm here for you.
난 항상 네 곁에 있어.
이성과 헤어진 것 때문에 힘들어 하는 친구에게 보내는 위로의 이메일입니다. 이럴 때, "I'm here for you."라는 말을 해준다면 큰 힘이 되겠죠. 내용 중의 break up은 '관계를 끊다, 헤어지다'라는 뜻입니다.
영어
I could tell by the look on your face in class that you were feeling blue. I think it's probably because Susan and you broke up last week, am I right? You'll get over her, Tim, I promise, just give it time. There are many other fish in the sea, and I'm sure you'll find someone else in no time flat. Let me know if there's anything I can do. I'm here for you.
해석
수업시간에 너의 얼굴을 보니 우울해 하는 것 같았어. 지난 주에 수잔과 헤어져서 그런 것 같은데, 맞지? 그녀를 잊을 수 있을 거야, 팀, 그럴 수 있구말구, 시간을 좀 가져봐. 세상에 여자가 얼마나 많은데. 분명히 다른 좋은 여자를 곧 만날 수 있을 거야. 내가 도와 줄 일이 있으면 언제든지 말해줘. 난 항상 네 곁에 있어.
More tips
I'll always be behind you=I'll stick by you.
난 항상 네 곁에 있을게.
There are many other fish in the sea.
좋은 사람[기회]은 얼마든지 있어.

 

 

========[20030210]========

I beat it into his head
제가 몇 번이고 그에게 말해 줬어요.
이번주에도 이웃에 있는 상점에서 유용하게 쓸 수 있는 표현들에 대해서 알아봅니다. 주요 표현의 beat something into a person's head는 '누군가에게 주입식으로 무엇을 가르치다'라는 의미입니다.
영어
M: Ma'am I have asked you many times to rewind the videos you return.
W: But it's my husband's fault. I beat it into his head, but he always forgets.
M: Well, I'm sorry, but you're not leaving me any choice but to charge you the late fee.
W: Ok, but mark my words, I'll never step foot in this place again!
해석
남: 아주머니, 비디오 테이프를 되 감아서 반납해달라고 몇 번이나 부탁드렸잖아요.
여: 제 남편 잘못이에요. 몇 번이나 말해줬는데도 항상 잊어버리네요.
남: 죄송하지만 연체료를 내시는 수밖에 없겠네요.
여: 좋아요. 하지만 잘 들어요, 다시는 이 비디오 가게에 안 와요!
More tips
I remind him again and again, but he always forgets.
제가 귀가 따갑게 얘기해 주지만 그는 항상 잊어버려요.
Ok, but believe me, I'll never come back here again!
좋아요, 하지만 정말이지 다시는 여기에 오지 않겠어요!

 

 

========[20030211]========

I'm in a bind.
전 난처한 상황에 처해 있어요.
갑자기 옷의 지퍼(zipper)가 고장난 경우와 같은 난처한 상황에서 in a bind(곤경에 처하여)가 들어간 오늘의 주요 표현을 쓸 수 있습니다. 대화의 take in은 '줄이다(make it shorter)'라는 뜻이며 take out은 반대로 '늘이다(make it longer)'라는 의미입니다. Piece of cake는 '식은 죽 먹기'라는 뜻으로 쓰입니다.
영어
M: Good morning, Mrs. Smith. Is my dry-cleaning ready?
W: It sure is. Here you are. Is there anything else you need done?
M: I'm in a bind. I need these pants taken in a couple of inches before I go to a meeting.
W: Piece of cake. I'll have them done for you in a few minutes.
해석
남: 안녕하세요, 스미스 부인. 제 옷 드라이 클리닝은 다 됐나요?
여: 그럼요. 여기 있습니다. 더 맡기실 거 있으세요?
남: 제가 좀 난처한 일이 있어요. 모임에 가기 전에 이 바지를 몇 인치 줄여야 하는데.
여: 문제 없습니다. 금방 해드릴게요.
More tips
I'm in a difficult situation.
전 곤란한 상황에 처해 있어요.
No problem
문제 없어요.

 

 

========[20030212]========

Have you made up your mind?
결정하셨나요?
뭔가를 결정해야 하는 상황에서 decide(결정하다)와 같은 뜻의 make up one's mind를 사용할 수 있습니다. 대화의 boggle one's mind는 '혼동스럽게 하다'라는 의미이고, take a person's word for~는 '...에 대해 누구의 말을 믿다'라는 의미입니다.
영어
W: Have you made up your mind sir about what kind of coffee you want?
M: All these choices boggle my mind. I'm not sure what to choose!
W: Might I suggest our hazelnut coffee? It's our coffee of the day.
M: Ok, I'll take your word for it. Make it a medium.
해석
여: 어떤 커피를 드실지 결정 하셨나요?
남: 너무 많아서 고르기가 힘드네요. 어떤 걸로 해야 할지 모르겠어요!
여: 헤이즐넛 커피는 어떠세요? 저희 커피숍의 오늘의 메뉴이거든요.
남: 좋아요, 한 번 믿어보죠. 중간 사이즈로 주세요.
More tips
Have you decided what kind of coffee you want?
어떤 커피로 드실지 결정하셨나요?
All these choices confuse me.
종류가 너무 많아서 고르기가 힘들군요.

 

 

========[20030213]========

Let me double-check.
다시 한 번 확인해 보죠.
오늘의 주요표현은 확신을 기하기 위해 다시 한 번 무언가를 확인할 때 쓸 수 있습니다. 대화의 I was wondering if~는 상대방에게 궁금한 점을 공손하게 묻는 표현 중의 하나입니다. "I think we're fresh out."의 fresh out은 '방금 다 떨어진'이라는 의미로 fresh out of lobsters라는 뜻입니다.
영어
M: Excuse me. I was wondering if you have lobsters in stock?
W: I think we're fresh out. It's been a very busy day.
M: Could you ask the manager? I really would like a few lobsters for dinner.
W: Ok, let me double-check with him, and I'll be right back.
해석
남: 실례하지만 혹시 가재 남은 거 있나요?
여: 방금 다 팔렸는데요. 오늘 손님이 많이 다녀가셨거든요.
남: 매니저한테 확인해 보실 수 있나요? 오늘 저녁에 꼭 가재 요리를 하고 싶거든요.
여: 네, 다시 한 번 확인해 볼게요. 잠시만 기다리세요.
More tips
I think we're completely out.
완전히 다 팔렸는데요.
Ok, let me confirm!.
네, 확인 해 보죠.

 

 

========[20030214]========

I'm always at your beck and call.
네가 부르기만 하면 항상 달려갈게.
Valentine's Day를 맞이하여 사랑하는 이에게 보내는 이메일입니다. 주요 표현의 be at person's beck and call은 '남이시키는대로 하다'라는 뜻입니다.
영어
I just wanted to drop you a line to let you know how much I love you, especially since it's Valentine's Day. I plan on showering you with gifts, so I hope you like them. Try and decide what restaurant you'd like to have dinner at because the sky's the limit. I can't believe that we've been together for so long, and I hope to celebrate many more Valentine's Days with you, as I can't imagine being with anyone else. Remember darling I'm always at your beck and call.
해석
내가 너를 얼마나 사랑하는지 알려 주고 싶어 이렇게 몆 자 적는다. 특별히 오늘은 발렌타인 데이잖아. 선물을 한아름 안겨 줄 계획인데 네가 좋아하면 좋겠다. 저녁을 어디서 먹을지 결정해봐, 네가 먹고 싶은 거 오늘 다 사줄게. 너와 이렇게 오랫동안 함께 했다니 믿기지가 않아. 앞으로 더 많은 발렌타인 데이를 너와 함께 하길 원해. 너 아닌 다른 사람과 함께 한다는 건 생각할 수 도 없으니까. 네가 부르기만 하면 항상 달려간다는 걸 기억해.
More tips
I'm always ready to serve you.
전 당신을 섬길 준비가 항상 돼 있어요.
drop a person a line
누구에게 연락하다[편지 쓰다]

 

 

========[20030217]========

I can't figure out.
도무지 모르겠어요.
주요 표현의 figure out은 '이해하다'라는 뜻으로 상황이나 방법 등을 이해할 수 없을 때 "I can't figure out."이라고 말할 수 있습니다. 우체국(post office)에서 우편물을 부칠 때 "Please register this letter.(이 편지 등기로 부쳐주세요.)", "I'd like to send this letter by special delivery.(이 편지 속달로 부쳐주세요.)" 등의 표현을 사용할 수 있습니다.
영어
W: What can I do for you today sir?
M: I can't figure out what method I should use to mail my parcel.
W: Might I suggest registered mail? It's safe, and we keep track of it carefully.
M: That sounds like a safe bet. I'll send it by registered mail then.
해석
여: 오늘은 무엇을 도와 드릴까요?
남: 소포를 보내려고 하는데 어떤 방법이 좋을지 모르겠어요.
여: 등기 우편으로 보내 보시겠어요? 이 방법은 안전하고 소포를 배달과정 내내 신중하게 관리하죠.
남: 안전한 방법인 것 같군요. 그럼 등기우편으로 보낼게요.
More tips
We keep an accurate record.
우리는 정확한 기록을 유지합니다.
That sounds like a wise choice.
현명한 선택인 것 같군요.

 


========[20030218]========

I'm sick and tired.
지긋지긋해요.
어떤 것에 아주 싫증이 날 때 주요 표현을 쓸 수 있습니다. 이 때 대화에서처럼 sick and tired 뒤에 of를 써서 '싫증의 대상'을 구체적으로 밝혀줄 수도 있습니다. 이발소(barbershop)에서 유용하게 쓸 수 있는 표현으로는 "Haircut and shave, please.(이발과 면도를 부탁합니다.)", "Please, leave it unshaved.(면도하지말고 그냥 두세요.)" 등이 있습니다. 대화에서 breaks the bank는 '파산시키다'라는 의미입니다.
영어
M: I'm sick and tired of having a thick beard! Please trim my beard short!
F: Sure thing, Mr. Parker. I'm so glad you're such a faithful customer.
M: Well, your place never breaks the bank.
F: Well, I hope you spread the word.
해석
남: 텁수룩한 수염이 이젠 진력나네요! 짧게 깎아 주세요!
여: 그러지요, 파커 씨. 항상 저희 이발소를 찾아주셔서 정말 기뻐요.
남: 뭘요, 이곳이 가격이 저렴하잖아요.
여: 그러면, 다른 사람들에게도 그렇게 선전 좀 해 주세요.
More tips
I'm bothered by having a thick beard.
텁수룩한 수염이 성가셔요.
Your place doesn't cost that much.
이 곳은 그렇게 비싸지 않잖아요.

 

 

========[20030219]========

I'm skating on thin ice.
살얼음을 밟고 있는 기분이에요.
주요 표현의 skate on thin ice는 '아슬아슬한 상황에 처하다'라는 뜻입니다. 미용실(beauty salon)에서 유용하게 쓸 수 있는 표현으로는 "I'd like to have my hair dyed brown.(갈색으로 염색해 주세요.)", "I like my hair cut shoulder-length.(어깨 길이만큼 잘라 주세요.)" 등이 있습니다. 대화에서의 skin alive는 '산채로 가죽을 벗기다'라는 의미지만 구어체에서는 '몹시 꾸짖다[벌주다]'라는 뜻으로 쓰입니다.
영어
M: How would you like your hair done? A perm perhaps?
F: No way. I'm skating on thin ice with my parents after the last time.
M: You mean they didn't like the highlights I put in your hair?
F: They said if I did something like that again, they would skin me alive!
해석
남: 머리를 어떻게 해 드릴까요? 파마를 해보시겠어요?
여: 안돼요. 지난번에 한 머리모양때문에 부모님과의 관계가 아주 민감해졌어요.
남: 지난번에 머리에 넣은 하이라이트를 안 좋아 하셨나 보죠?
여: 다시 한번 더 그러면 가만히 안 놔두시겠대요!
More tips
I'm risking disapproval.
전 비난을 각오하고 있어요.
They would scold me.
그들은 절 야단치실 거에요.

 

 

========[20030220]========

Can we strike a bargain?
좀 깎아 주실 수 있나요?
주요 표현의 strike a bargain은 '흥정을 하다'라는 뜻으로 "Can you come down a little?(좀 깎아 주시겠어요?)"이라고도 할 수 있습니다. 자신의 발 사이즈를 정확하게 알고 신발을 사기 원할 때는 점원에게 "Please check my shoe size.(발 사이즈를 재 주세요.)"라고 하면 됩니다. 대화의 "Hold the phone."은 "Wait a minute.(잠깐만요.)"과 같은 의미입니다
영어
W: I was wondering if you had these shoes in a size five?
M: We sure do, madam. Would you like me to box them up for you?
W: Hold the phone. First let's talk price. Can we strike a bargain?
M: I'm afraid I can't go lower than the price tag, sorry.
해석
여: 이런 모양의 신발로 사이즈 5짜리 있나요?
남: 물론 있습니다, 손님. 상자에 넣어 드릴까요?
여: 잠깐만요. 가격부터 정하고요. 좀 깎아 주실 수 있나요?
남: 정찰가 이하로는 안 되는데요. 죄송합니다.
More tips
Wait a minute.
잠깐만요.
Can we make a deal?
값을 좀 깎을 수 있나요?

 

 

========[20030221]========

I'm proud of you for graduating high school.
고등학교를 졸업하는 네가 자랑스럽구나.
졸업을 축하해 줄 때 "Congratulations!"와 함께be proud of(...을 자랑으로 여기다)를 쓸 수 있습니다. 내용 중의 have a good head on one's shoulders는 '분별력이 있다, 지혜가 있다'라는 뜻입니다.
영어
I'm so proud of you for graduating from high school. Congratulations! I know you always had a good head on your shoulders. I heard that you want to go to a university far away from home, but I suggest you think twice about that. Of course the decision falls on your shoulders. If you need any advice, I'm always here.
해석
고등학교를 졸업하는 네가 참 대견하구나. 축하한다! 네가 항상 분별력이 있다는 것을 알고 있다. 네가 집에서 멀리 떨어진 대학을 가고 싶어 한다고 들었는데 다시 한번 신중히 생각해보기 바란다. 물론 선택은 너에게 달려 있단다. 조언이 필요하다면 언제든지 내게 연락다오.
More tips
You were quite bright.
넌 꽤 똑똑했지.
It's up to you.
그건 너한테 달려 있어.

 

 

========[20030224]========

I'm as blind as a bat.
전 시력이 아주 나빠요
주요 표현의 as blind as a bat은 '(박쥐처럼) 눈이 보이지 않는'이라는 뜻으로 bat대신에 beetle(딱정벌레)이나 mole(두더지)을 쓸 수도 있습니다. 대화의 check out은 '확인하다'라는 의미입니다.
영어
M: Are you looking for a new pair of glasses, ma'am?
F: Yes, I'm afraid so. I lost mine on the bus this morning.
M: Check out our contact lenses selection because they're on sale.
F: Well, I'm as blind as a bat without my glasses, so I definitely need something!
해석
남: 새 안경을 찾고 계시나요, 손님?
여: 네, 유감스럽지만, 그래요. 오늘 아침 버스 안에서 안경을 잃어버렸거든요.
남: 콘택트렌즈를 한번 보시죠. 세일중이거든요.
여: 그런데, 안경 없이는 전 아무것도 안 보여요. 그러니 우선 볼 수 있는 대용품을 좀 주시겠어요?
More tips
Take a look.
한번 보세요.
I can't see a thing.
아무것도 안 보여요.

 

 

========[20030225]========

My head is killing me.
머리가 깨질 듯이 아파요.
주요 표현의 동사 kill은 '(육체적 또는 정신적) 고통을 유발하다'라는 뜻입니다. 대화의 extra-strength는 '강력한'이라는 뜻이고 forty winks는 구어체에서 '짧은 낮잠'을 가리키는 말로 쓰입니다.
영어
F: What seems to be the problem, sir?
M: My head is killing me, so I was wondering what you recommend.
F: For severe headaches, I suggest extra-strength Tylenol.
M: Give me some, please. I'm going home to catch forty winks before my meeting.
해석
여: 어디가 안 좋으세요, 손님?
남: 두통이 아주 심해요. 권해 주실 만한 약 있나요?
여: 심한 두통엔 초강력 타이레놀이 좋아요.
남: 몇 알 주세요. 모임 전에 잠깐 눈 좀 붙이러 집에 가야겠어요.
More tips
My head hurts a lot.
두통이 아주 심해요.
I'm going home to take a short nap.
잠깐 눈 좀 붙이러 집에 가요.

 

 

========[20030226]========

He'll go ape over it.
그걸 아주 좋아할 거예요.
주요 표현의 go ape over[for]는 '...에 극도로 열광하다'라는 의미로 구어체에서 쓰이는표현입니다. 대화의 bug-eyed는 '(놀람 또는 감탄으로 인해) 눈이 휘둥그레진'이라는 뜻입니다.
영어
M: Good afternoon, ma'am. What can I get for you and your lovely cat today?
F: My cat needs a new toy.
M: How about this ball with a bell inside it? Other cats go ape over it!
F: I'm sure he'll go bug-eyed over any new toy.
해석
남: 안녕하세요, 손님. 귀여운 고양이에게 오늘 무엇을 드릴까요?
여: 제 고양이에게 새 장난감이 하나 필요한데요.
남: 안에 종이 달린 이 공은 어때요? 다른 고양이들도 아주 좋아하더라구요!
여: 제 고양이는 뭐든 새 장난감이라면 좋아서 눈이 휘둥그레질게 분명해요.
More tips
Other cats go crazy for it.
다른 고양이들도 그걸 무척 좋아해요.
I'm sure he'll be very pleased.
그가 아주 기뻐할 거라고 확신해요.

 

 

========[20030227]========

I have money to burn.
저 돈 엄청 많아요.
주요 표현의 have~to burn은 '남을 만큼 ...이 많이 있다'는 뜻으로 money to burn은 '엄청나게 많은 돈'을 뜻합니다. 대화의 draw는 '추첨'이라는 뜻이고, set a person back은 구어체에서 '(비용을) ...에게 지불 시키다'라는 뜻으로 쓰입니다.
영어
F: How many lotto tickets would you like for tonight's draw, sir?
M: Can you tell me how much one will set me back?
F: Each ticket costs $2 or three for $5.
M: I have money to burn, so make it six tickets, please.
해석
여: 손님, 오늘 밤에 추첨하는 로또 복권을 몇 장이나 드릴까요?
남: 한 장에 얼마죠?
여: 한 장에는 2달러, 세 장에는 5달러입니다.
남: 난 가진 게 돈 뿐이니까, 그럼 여섯 장 주세요.
More tips
How much will one cost?
하나에 얼마예요?
I have a lot of money to spend.
전 돈이 아주 많아요.

 

 

========[20030228]========

You got admitted into law school, congrats!
너 법대에 들어갔다면서, 축하해!
주요 표현의 get admitted[accepted] into는 '입학하다, 들어가다'라는 뜻이고, 내용 중의 by the skin of one's teeth는 '간신히'라는 뜻입니다.
영어
Your mother just told me that you got admitted into law school, congrats! For me, I got into university by the skin of my teeth, so I really envy you and what the future holds for you. I wonder if it's crossed your mind about what kind of law you want to practice. Keep your eyes open as to what is best for you.
해석
네가 법대에 들어갔다는 얘기 너희 엄마한테 방금 들었어, 축하한다! 난 간신히 대학에 들어갔었는데. 그래서 너와 네 앞에 펼쳐질 탄탄한 미래가 참 부럽단다. 어떤 법을 공부할 지에 대해서는 생각해 봤니? 어떤 것이 네게 가장 알맞을 지에 대해 잘 생각하도록 해라.
More tips
I narrowly got accepted into university.
난 간신히 대학에 들어갔다.
Be aware of what is best for you.
무엇이 네게 최선책인지를 알고 있어라.

 

 

========[20030303]========

I'd like to sign up for Microbiology.
미생물학을 수강하고 싶어요.
이번 달에는 학교생활에서 꼭 필요한 표현들을 알아봅니다. 주요 표현의 sign up for는 '...를 수강하다, ...에 가입하다'라는 뜻이고, 대화의 take는 '수강하다'라는 뜻으로 쓰였습니다.
영어
W: Which course would you like to take?
M: I'd like to sign up for Microbiology.
W: I'm sorry, but that course is closed.
M: Is that right? Then where can I get a course description booklet?
해석
W: 어떤 과목을 수강하고 싶으세요?
M: 미생물학을 수강하고 싶은데요.
W: 죄송하지만 그 과목은 마감됐습니다.
M: 그래요? 그러면 어디서 수강 편람을 구할 수 있죠?
More tips
I'd like to register for Geology at this quarter.
이번 학기에 지질학을 수강하고 싶어요.
May I drop the course during the semester?
학기 도중에 수강 과목을 취소할 수 있나요?

 

 

========[20030304]========

I'd like to check out this book.
이 책을 대출하고 싶어요.
주요 표현의 check out은 '대출하다'라는 의미로, '(계산을 치르고) 호텔에서 나오다, 확인하다' 등의 뜻도 가지고 있습니다. 대화의 due는 '...할 예정인'이라는 뜻입니다.
영어
M: I'd like to check out Samuelson's Economics.
W: Oh, it's been checked out. It's due back next Tuesday.
M: Okay, can I check out some reference books?
W: I'm sorry, but you can't take out reference books.
해석
M: 새뮤얼슨의 <경제학>을 대출하고 싶은데요.
W: 아, 그 책은 대출중이에요. 다음주 화요일에 반납 예정이에요..
M: 그렇군요. 참고 도서를 대출할 수 있나요?
W: 죄송하지만 참고 도서는 반출이 안 되는데요.
More tips
You can't check out periodicals.
정기 간행물은 대출하실 수 없습니다.
How long can I borrow this book?
얼마나 오랫동안 이 책을 대출 할 수 있나요?

 

 

========[20030305]========

Let me check the attendance.
출석을 부르겠습니다.
주요 표현의 attendance는 '출석, 참석'이라는 뜻으로 attend(...에 참석하다)의 명사형입니다. 대화의 fail은 '낙제하다'라는 뜻으로 쓰였고 be caught in traffic은 '교통 체증에 걸리다'라는 뜻입니다.
영어
M: Now, let me check the attendance. I don't see Kelly. Oh, there she is.
W: Sorry for being late, sir. I was caught in traffic.
M: If you are late one more time, you're going to fail this class.
W: Yes, sir. I'll be more careful next time.
해석
M: 자, 출석을 부르겠습니다. 켈리가 보이질 않네. 아, 저기 오는군.
W; 늦어서 죄송해요, 교수님. 길이 막혀서요.
M: 또 한 번 늦으면 자네는 낙제네.
W: 네, 교수님. 다음부터 좀 더 주의하겠습니다.
More tips
Let me call the roll.
출석을 부르겠습니다.
I said "Here," for you when your name was called.
네 출석 부를 때 내가 대신 대답했어.

 

 

========[20030306]========

How did you do on your exam?
시험 잘 봤니?
주요 표현은 시험을 어떻게 보았느냐고 묻는 말로, "How was your exam?"이라고도 할 수 있습니다. 대화의 cram은 '벼락 공부를 하다'라는 뜻이고 추가 표현의 with flying colors는 '대승리로, 당당히'라는 의미입니다.
영어
M: How did you do on your final exam?
W: Very well. I got it right. In fact, I crammed all night for it.
M: You know, you should have studied regularly.
W: I can't help it. As a matter of fact, I'm good at cramming.
해석
M: 기말고사 잘 봤니?
W: 아주 잘 봤어. 내 예상이 적중했거든. 실은 하룻밤을 꼬박 새며 벼락 공부를 했거든.
M: 공부는 평상시에 해 두었어야지.
W: 난 어쩔 수가 없나 봐. 실은 벼락 공부 체질이거든.
More tips
Have you passed the exam with flying colors?
시험에 좋은 성적으로 합격했어요?
How did the test turn out?
시험 결과가 어떻게 됐나요?

 

 

========[20030307]========

The word has gotten out.
그 소문이 퍼졌더라.
주요 표현의 get out은 '(비밀 따위가)새다, 알려지다'라는 뜻이고, 내용 중의 full steam ahead는 '전력을 기울여'라는 뜻입니다.
영어
I'm sure the word has gotten out that I've moved, so here is my address: 317 Danforth Ave., Suite #414, New York, New York 40057. My business is proceeding full steam ahead, and hopefully I'll be able to meet you face-to-face soon. This sudden move might blow some of you away, but do drop in and see me sometime.
해석
내가 이사했다는 소문이 퍼졌으리라 믿어. 이게 내 주소야. 뉴욕주 40057, 뉴욕시 댄포스가 317번지 414호실. 내가 하는 사업은 지금 아주 바쁘게 돌아가고 있어. 조만간 얼굴 한번 봤음 좋겠다. 이렇게 갑자기 이사를 해서 몇몇 사람은 놀라겠지만, 언제 한번 날 만나러 들러 줘.
More tips
The news is spreading.
그 소식이 퍼지고 있어요.
I'll be able to meet you in person.
당신을 제가 직접 만날 수 있을 거예요.

 

 

========[20030310]========

I'm all ears.
귀담아들을게요.
주요 표현의 be all ears는 '열심히 귀를 기울이다, 경청하다'라는 뜻입니다. 대화의 long face는 '시무룩한[우울한] 얼굴'을 말하며, a piece of cake는 '식은 죽 먹기'라는 뜻으로 쓰였습니다.
영어
W: Why the long face? Are you having trouble choosing a major?
M: Yeah. I thought it would be a piece of cake, but it's harder than I thought.
W: Well, it's a big decision. I can give you some advice.
M: I'm all ears, Mrs. Smith. Go ahead.
해석
W; 왜 그렇게 시무룩하게 있니? 전공 정하기가 힘드니?
M: 네. 아주 쉬울 줄 알았는데, 생각보다 어렵네요.
W: 그래, 그건 중요한 결정이잖아. 내가 조언을 좀 해 줄 수 있는데.
M: 귀담아들을게요, 스미스 교수님. 어서 말씀해 주세요.
More tips
Why so blue? 왜 그리 우울해 보여?
I'm listening. 저 듣고 있어요.

 

 

========[20030311]========

Cut it out!
그만해!
주요 표현의 cut something out은 '...를 중단하다'는 뜻으로, 짜증이 섞여 있는 구어체 표현입니다. 대화의 blow one's top은 구어체에서 '화내다, 불끈하다'라는 뜻으로 쓰입니다.
영어
M: Miranda, if you don't sit down, I'm going to really blow my top!
W: But Mr. Greenlaw, I was only helping Karen with her math problem.
M: I don't care. When I tell you to cut it out, I expect you to do as I say.
W: I apologize, Mr. Greenlaw. It won't happen again.
해석
M; 미란다, 너 안 앉으면, 선생님 정말 화낸다!
W: 하지만 그린로 선생님, 전 단지 카렌이 수학 문제 푸는 것을 도와 주고 있었을 뿐이에요.
M: 상관없어. 내가 그만하라고 하면, 그만해야지.
W: 죄송해요, 그린로 선생님. 다신 그러지 않을게요.
More tips
I'm going to really lose my temper.
나 정말 화낼 거다.
When I tell you to stop, stop.
내가 그만하라고 할 땐, 그만해.

 

 

========[20030312]========

It's over my head.
그건 제게 너무 벅차요.
주요 표현의 over one's head는 '자기 능력 이상으로'라는 뜻입니다. 대화의 settle down은 '(흥분 따위가) 가라앉다, 진정되다'라는 뜻이고, bomb은 구어체에서 '크게 실패하다'라는 뜻으로도 쓰입니다.
영어
W: I think the assignment that you've given us is over our heads.
M: Nonsense! We've just finished discussing this book.
W: It might be familiar to you, but not to us!
M: Settle down. You'll do as I ask, or you'll bomb this course.
해석
W: 선생님이 내주신 숙제는 우리에게 너무 벅차요.
M: 말도 안돼! 우리 방금 이 책에 대한 토론을 끝냈잖아.
W: 선생님은 잘 아시는 내용이지만, 저희는 잘 모르잖아요!
M: 진정들 해. 내가 하라는 대로 하지 않으면 이 과목 낙제할 줄로 알아.
More tips
You've given us something beyond our understanding.
우리가 아주 이해하기 어려운 과제를 내주셨어요.
Be quiet.
조용히 해.

 

 

========[20030313]========

He frightens the pants off me.
그는 너무너무 무서워.
주요 표현의 frighten[scare] the pants off a person은 '남을 너무 무섭게 하다'라는 뜻의 구어체 표현입니다. 대화의 lighten up은 '덜 심각해지다, 더 느슨해지다'라는 뜻입니다.
영어
M: You look like you have something on your mind. What's up?
W: That new teacher! He frightens the pants off me.
M: He's probably a nice guy but acts tough to get the students to work hard.
W: Maybe you're right, but I sure wish he'd lighten up.
해석
M: 무슨 걱정이 있는 거 같은데. 무슨 일이야?
W: 새로 오신 그 선생님말야! 너무너무 무서워.
M: 실은 좋은 분이지만 학생들이 열심히 공부하게 하려고 엄하게 행동하시는 걸 거야.
W: 네 말이 맞을지도 모르지만 좀 더 부드러워지셨으면 정말 좋겠어.
More tips
You look like you have something to say.
뭔가 말하고 싶은 게 있는 것 같은데.
He scares me.
난 그가 무서워.

 

 

========[20030314]========

I'm leaving the accounting department.
저는 경리부를 떠납니다.
주요 표현은 전근을 떠날 때 쓸 수 있는 표현이고, 내용 중의 at the drop of hat은 '즉시(immediately)'라는 뜻입니다.
영어
Due to recent personnel changes, I'm leaving the accounting department. I'll be transferred to the marketing department. I want you to know that I'm always here for you and will help you out at the drop of a hat. I know you will be happy for me as I tackle this new position. I enjoyed working with you.
해석
최근의 인사 이동으로 저는 경리부를 떠납니다. 저는 영업부로 옮기게 될 것입니다. 저는 항상 여러분 곁에서 필요할 땐 언제든 여러분을 도와 드릴 준비가 되어 있다는 점을 말씀드립니다. 제가 이 새로운 직책을 맡게 된 것을 여러분도 기뻐해 주시리라 믿습니다. 함께 일하는 동안 즐거웠습니다.
More tips
I will help you out anyway that I can.
제가 할 수 있는 한 어떻게든지 도와 드리겠습니다.
I learned so much from you.
당신에게서 많은 것을 배웠습니다.

 

 

========[20030317]========

I want to be kept up-to-date.
최근 소식을 알고 싶어요.
주요 표현의 up-to-date는 '최신의'라는 뜻으로, keep a person up-to-date는 '...에게 최신 정보를 알리다'라는 뜻입니다. 대화의 keep in touch[contact] with는 '...와 연락을 유지하다'라는 뜻으로 쓰였습니다.
영어
W: So you want to make an appointment with your son's teacher?
M: Yes. I want to be kept up-to-date on his behavior! in school.
W: Thanks. A lot of parents don't keep in touch with us.
M: I believe a good parent should know how their child is doing.
해석
W: 아드님의 담임 선생님과 면담 예약을 하고 싶으시다구요?
M: 네. 우리 아들의 최근 학교 생활을 알고 싶어서요.
W: 감사합니다. 저희에게 연락을 주시지 않는 부모님들이 많아서요.
M: 전 좋은 부모라면 자녀가 어떻게 학교 생활을 하고 있는지 알아야 한다고 생각해요.
More tips
I want to be aware of his behavior! in school.
그의 학교 생활을 알고 싶어요.
A lot of parents don't keep in contact with us.
많은 학부모님들이 저희와 연락을 유지하지 않아요.

 

 

========[20030318]========

It goes in one ear and out the other.
한쪽 귀로 듣고 한쪽 귀로 흘려버려요.
주요 표현의 go in one ear and out the other는 무엇을 귀담아 듣지 않거나 듣고서도 금방 잊어 버릴 때 쓸 수 있는 표현이고, 대화의 keep an eye on은 '...를 주의 깊게 보다'라는 뜻입니다.
영어
M: Thank you for taking time to speak with me.
W: No problem. It's always good to address any concerns parents have.
M: I know that when my son is told something, it goes in one ear and out the other.
w: Yes. But we'll keep an eye on him, and he'll improve in no time.
해석
M: 이렇게 시간을 내주셔서 감사합니다.
W: 별말씀을요. 학부모님들이 가지고 있는 관심사항들을 말씀하시는 건 언제나 좋은 일이죠.
M: 우리 아들에게 무엇인가를 하라고 하면, 한쪽 귀로 듣고 한쪽 귀로 흘려버린다는 걸 알아요.
W: 네. 하지만 저희가 그 아이를 잘 지켜 봐 주면, 곧 좋아질 거예요.
More tips
He pays no attention to it.
그는 그 말을 귀담아 듣지 않아요.
If we watch him, he'll improve in no time.
우리가 그를 지켜보면 곧 좋아질 겁니다.

 

 

========[20030319]========

We don't see eye to eye.
우리는 의견이 맞지 않아요.
우리는 의견이 맞지 않아요.주요 표현의 see eye to eye는 '의견이 일치하다'라는 뜻으로, see eye to eye with a person on[about](누구와 무엇에 대해 의견이 일치하다)과 같이 쓸 수도 있습니다.
영어
W: Have you thought about what kind of college would be good for your son?
M: Yes, I have, and I'm afraid we don't see eye to eye about it.
W: Really? What's the problem?
M: My son wants to go to a large college, but I want him to go to a small college.
해석
W: 어떤 종류의 대학이 아드님께 맞을 지 생각해 보셨습니까?
M: 네, 생각해 봤어요. 그런데 그 부분에 대해 우리 둘의 의견이 맞지 않아요.
W: 그래요? 뭐가 문제죠?
M: 우리 애는 규모가 큰 대학에 가고 싶어 하는데, 저는 그 애가 작은 대학에 가길 바라거든요.
More tips
We have two minds on the subject.
우리는 그 문제에 대해 서로 다른 의견을 가지고 있어요.
But I'd prefer him to go to a small college.
하지만 전 그가 작은 대학에 가길 더 원해요.

 

 

========[20030320]========

Keep your ear to the ground.
꼭 알아봐.
주요 표현의 keep one's ear to the ground는 '꼭 알아보다'라는 뜻입니다. 대화의 spring to mind는 '금방 떠오르다'라는 뜻이고 be supposed to는 '...하기로 되어 있다'는 의미입니다.
영어
M: I was wondering if you knew any good private teachers.
W: Nobody springs to mind, but I'll keep my ear to the ground.
M: Thanks. My son needs to practice speaking English.
W: One of my friends has a teacher who's supposed to be good.
해석
M: 혹시 좋은 과외 선생님을 아시나요?
W: 당장 떠오르는 사람은 없지만 꼭 알아볼게요.
M: 고마워요. 우리 아들이 영어 회화 연습이 필요하거든요.
W: 제 친구 한 명이 실력이 좋은 선생님 한 분을 알고 있어요.
More tips
I can't think of anyone all at once.
갑자기 생각나는 사람은 없네요.
I'll make sure and find out.
제가 꼭 알아볼게요.

 

 

========[20030321]========

I wanted to take a moment to welcome Mr. Schmitz.
슈미츠 씨를 환영하기 위한 기회를 갖고 싶었습니다.
주요 표현은 누군가를 환영할 때 쓸 수 있는 표현 중 하나이고, 내용 중의 down-to-earth는 '현실적인, 실제적인'이라는 뜻입니다.
영어
To all staff
I wanted to take a moment to welcome Mr. Schmitz as our new vice president. He is a leader who works hard and doesn't believe in the word "can't." If his name slips your mind sometimes, don't worry. He's a very down-to-earth kind of person. Have a good day.
해석
직원 여러분께
새로 부임한 부사장 슈미츠 씨를 환영하기 위한 기회를 갖고 싶었습니다. 그는 열심히 일하는 리더이며 '불가능'이라는 말을 믿지 않는 사람입니다. 가끔 그의 이름을 깜빡 잊더라도 걱정하지 마세요. 그는 격식을 크게 따지지 않는 사람이니까요. 좋은 하루 되세요.
More tips
Don't worry if you draw a blank.
기억하지 못하더라도 걱정하지 마세요.
He's a very open-minded person.
그는 마음이 아주 넓은 사람이에요.

 

 

========[20030324]========

I've got a lot on my plate.
난 해야 할 일이 산더미 같아.
주요 표현의 have a lot[enough] on one's plate는 '해야 할 일이 산더미처럼 있다'라는 뜻입니다. 대화의 "I hear you."는 '(이해,동의를 나타내어) 알겠어요'라는 뜻으로 쓰였습니다
영어
W: Hey, you've signed up for the debating club. What gives?
M: I plan on going to law school, and I figured it's a good way to practice.
W: I can't even think about another club. I've got a lot on my plate now.
M: Yeah, I hear you. I used to keep quite busy myself.
해석
W: 토론 클럽에 가입했다면서. 이유가 뭔데?
M: 법대를 갈 계획인데, 이게 좋은 훈련이 될 것 같아서.
W: 난 다른 클럽에 가입할 생각조차 할 수 없어. 해야 할 일이 지금 산더미처럼 있거든.
M: 그렇구나. 나도 전에는 그렇게 바빴어.
More tips
What's the reason?
이유가 뭐죠?
I've got a lot of activities.
난 해야 할 활동들이 아주 많아요.

 


========[20030325]========

I'm in her hair.
난 그녀를 옆에서 성가시게 해.
주요 표현의 be[get] in a person's hair는 '귀찮게 굴다'라는 뜻입니다. 대화의 birdie는 배드민턴의 셔틀콕을 가리키고, let off steam은 에너지, 분노, 또는 강렬한 감정들을 신체적 활동을 통해 푸는 것을 말합니다.
영어
M: I didn't know you liked badminton. What made you join the club?
W: My mother said I'm in her hair all the time, so she suggested it.
M: Well, I hope you'll get some exercise out of this.
W: I figure hitting the birdie will help me let off steam too.
해석
M: 네가 배드민턴 좋아하는 줄은 몰랐어. 배드민턴 클럽에 가입한 이유가 뭐야?
W: 엄마는 내가 항상 옆에서 성가시게 한다고 나보고 배드민턴을 한번 해 보래.
M: 그렇구나. 배드민턴으로 운동 효과를 보기 바래.
W: 배드민턴을 치면 스트레스 해소에도 도움이 될 거라고 생각해.
More tips
I'm in her way.
난 그녀에게 방해가 돼.
I get rid of my anger.
난 나의 분노를 떨쳐 버려.

 

 

========[20030326]========

Could you give me a quick rundown?
간단히 요약해 주시겠어요?
주요 표현의 rundown은 '요약, (상황) 설명'이라는 뜻이고, 주로 give someone a rundown of[on](누구에게 무엇에 관한 요약 설명을 하다)의 형태로 쓰입니다. 대화의 blast는 '아주 즐거운 시간'을 의미합니다.
영어
W: Welcome to the drama club. I hope you have a blast.
M: I will. Could you give me a quick rundown of how things work here?
W: Sure. First you memorize your lines, then we rehearse every Wednesday.
M: Sounds good. I have a pretty good memory.
해석
W: 드라마 클럽에 오신 걸 환영합니다. 아주 좋은 시간이 되길 바래요.
M: 네, 그럴 거예요. 이 클럽에서는 어떤 일을 하고 있는지 간단히 설명해 주시겠어요?
W: 물론이죠. 먼저 자신의 대사를 외우고, 그런 다음 수요일마다 리허설을 해요.
M: 그거 괜찮은데요. 전 기억력이 꽤 좋거든요.
More tips
I hope you have a great time.
즐거운 시간이 되길 바래요.
Could you tell me how things work here?
여기서는 어떤 일을 하는지 말씀해 주시겠어요?

 

 

========[20030327]========

Let your hair down.
긴장을 푸세요.
주요 표현의 let[put] one's hair down'은 긴장을 풀다, 터놓고 이야기하다'라는 뜻입니다. 대화의 be oneself는 '자연스럽게 해동하다'라는 뜻이고, over the hill은 '전성기[한창 때]가 지나서'라는 뜻입니다.
영어
M: Don't you love how people from the office are doing aerobics?
W: It's good to see people let their hair down and just be themselves.
M: Right. Nobody is ever over the hill for exercise.
W: You can say that again. I'll race you to the gym!
해석
M: 사무실 사람들이 함께 모여 에어로빅을 하니까 정말 좋지 않니?
W: 사람들이 긴장을 풀고 스스럼없이 행동하는 모습이 좋아 보여.
M: 그래. 운동엔 나이도 없으니까.
W: 내 말이 그 말이야. 체육관까지 경주하자!
More tips
It's good to see everyone act freely.
모두들 스스럼없이 행동하는 모습이 좋아 보여.
Nobody is ever too old for exercise.
운동에는 노소가 없다.

 

 

========[20030328]========

The staff meeting has been canceled.
직원회의가 취소되었습니다.
주요 표현은 일정을 취소할 때 쓸 수 있는 표현 중 하나이고, 내용 중의 burn the midnight oil은 '밤늦게까지 일하다'라는 뜻입니다.
영어
The staff meeting scheduled for today at 4:00 p.m. has been canceled. A business deal that was supposed to happen this morning blew up in my face, and I'm stuck here trying to pick up the pieces. I need all of you to burn the midnight oil and help get us out of this situation.
해석
오늘 오후 4시에 있을 예정이었던 직원 회의가 취소되었습니다. 오늘 아침에 성사될 예정이었던 사업 거래가 예기치 않게 무산돼 버렸고, 저는 사후처리를 하기 위해 여기에 남아 있습니다. 여러분 모두 열심히 대책을 강구해서 우리가 이 상황을 극복할 수 있게 도와주시기 바랍니다.
More tips
It went wrong unexpectedly.
그 일이 뜻밖에 잘못됐습니다.
I'm doing what I can to get the situation back to normal again.
상황을 다시 정상화하기 위해 최선을 다 하고 있습니다.

 

 

========[20030331]========

Welcome aboard.
입사를 환영합니다.
오늘부터 4월 한 달 동안 사무실에서 유용하게 쓸 수 있는 표현들을 알아봅니다. 주요 표현은 원래 기장, 선장 등이 승객에게하는 환영 인사인데, 대화에서처럼 신입사원을 환영할 때도 쓸 수 있습니다.
영어
W: I'm Kelly Kim. I'm the new recruit here.
M: Hi, Miss Kim. Welcome aboard. I'm Ken Park, manager of this department.
W: Thank you, Mr. Park. I think I'll need your cooperation.
M: Please give her a big hand.
해석
W: 저는 이 회사 신입사원 켈리 김입니다.
M: 안녕하세요, 김 양. 입사를 환영합니다. 전 이 부서의 부장 켄 박이라고 합니다.
W: 고맙습니다, 박 부장님. 많이 도와 주세요.
M: 김 양을 큰 박수로 환영합시다.
More tips
I'm Kelly, the new secretary, here.
저는 이 회사에 새로 온 비서 켈리입니다.
I think I need your assistance until I get settled in with my job.
제 일에 적응할 때까지 많이 도와 주세요.

 


========[20030401]========

By all means, I'm here to help you.
그럼요, 전 당신을 돕기 위해 여기에 있답니다.
주요 표현의 by all means는 '꼭, 반드시' 또는 '그럼요.'라는 승낙의 뜻을 나타냅니다. 대화의 fit in은 '조화하다, 적합하다'라는 뜻이고, call on은 '(도움 따위)를 청하다, 요구하다'라는 뜻입니다.
영어
M: Hi, Sarah. I hope you like your new position in our company.
W: I'm sure I'll fit right in, but I might call on you for help at times.
M: By all means, I'm here to help you in any way I can. Just ask.
W: Thanks, Mr. Park. I'm going to enjoy working here.
해석
M; 안녕하세요, 세라. 우리 회사에서 새로 맡은 일이 맘에 들면 좋겠군요.
W: 열심히 해 보겠습니다. 그래도 가끔 도와 달라고 부탁 드릴지도 몰라요.
M; 그러세요, 할 수 있는 한 어떻게든 도와 드릴 테니, 말만 하세요.
W: 감사합니다, 박 부장님. 이 일이 제 적성에 맞을 것 같아요.
More tips
I'm sure I'll be comfortable.
잘 적응하리라 확신해요.
Of course, I'm here to help you in any way I can,
물론이죠, 내가 할 수 있는 한 어떻게든 도와 줄게요.

 

 

========[20030402]========

We'll have it done in no time.
금방 끝낼 거예요.
주요 표현의 have something done은 '어떤 것을 끝내다'라는 뜻으로 쓰였습니다. 대화의 work on은 '...에 착수하다, ...을 연구하다'라는 의미이고, in no time은 '즉시(immediately)'라는 뜻입니다.
영어
W: Kevin, could you give me a hand with this new project I'm working on?
M: Sure, Sylvia. Do you have a pressing deadline?
W: It's due on Friday. Do you think we can have it done?
M: I'm sure we'll have it done in no time.
해석
W: 케빈, 내가 지금 맡고 있는 이 새로운 �

출처 : 동아일보 생활영어 모음 (2003년 1)
글쓴이 : 어린왕자 원글보기
메모 :

'생활영어' 카테고리의 다른 글

[스크랩] 간결한 생활영어...  (0) 2008.01.30
[스크랩] 영어명언모음  (0) 2008.01.16
컨벤션 관련 영어 모음  (0) 2007.10.19
[스크랩] 영어 단어 공부  (0) 2007.10.01
Aren't you sick of your job?  (0) 2007.08.22